Chúa phán: "Ta là sự sáng thế gian, ai theo Ta, sẽ được ánh sáng ban sự sống".(Ga 8, 12b)

Ý lễ trong tuần (15/3)

Thứ hai - 16/03/2020 23:17
 

CHÚA NHẬT 3 MÙA CHAY (Third Sunday of Lent). Thánh vịnh tuần 3 (Psalter Week 3). Xh (Exodus) 17,3-7; Rm (Romans) 5,1-2.5-8; Ga (John) 4,5-42.

- Cầu bình an cho mọi thành phần trong giáo xứ và các vị ân nhân xa gần.

- Cầu cho Lh Maria – Chị Kim Loan xin.

- Cầu cho Lh Maria Nguyễn Thị Niên (mới qua đời tại VN) – Gđ Phú Nga xin.

- Cầu cho Lh Phanxicô Xaviê – Gđ Đồng Liên xin.

- Cầu cho Lh Hilariô Trần Bá Vương – Bác Ly xin.

- Cầu cho Lh Thôi Thị Thâu – Gđ Hiển Oanh xin.

- Cầu cho Lh Giuse Nguyễn Đình Khẩn + Giuse Bùi Văn Sửu – Gđ Ích Loan xin.


16/3 Thứ Hai. 2V (2Kings) 5,1-15b ; Lc (Luke) 4,24-30.

- Cầu cho các Lh trong giáo xứ.

- Cầu cho Lh Giuse Hoàng Trọng Tiến + Mad. Trần Thị Cúc – Chị Hà và 2 con xin.


17/3 Thứ Ba. Thánh Patrice, Giám mục. Đn (Daniel) 3,25.34-43; Mt (Matthew) 18,21-35.

- Cầu cho các bệnh nhân trong giáo xứ.

- Cầu cho Lh Giuse Nguyễn Xuân Vinh + Giuse Vũ Năng Cầu – Chị Hà và 2 con xin.


18/3 Thứ Tư. Thánh Cyrillô, Giám mục tiến sĩ Hội Thánh. Đnl (Deuteronomy) 4,1,5-9; Mt (Matthew) 5,17-19.
- Cầu cho các gia đình trong giáo xứ.
- Cầu cho gia đình bình an – Chị Vy xin.

19/3 Thứ Năm. THÁNH GIUSE BẠN TRĂM NĂM ĐỨC TRINH NỮ MARIA (Saint Joseph, husband of the Blessed Virgin Mary). Lễ trọng (Solemnity). 2Sm (2Samuel) 7,4-5a.12-14a.16; Rm (Romans) 4,13,16-18.22; Mt (Matthew) 1,16.18-21,24a.

- Cầu cho các linh mục, chủng sinh, tu sĩ trong và ngoài giáo xứ.

- Xin lễ tạ ơn nhân ngày bổn mạng – Ông Mỡi xin.


20/3 Thứ Sáu. Hs (Hosea) 14,2-10; Mc (Mark) 12,28b-34.

- Cầu cho 2 Lh Anna – Bác Ly xin.

- Chặng đàng thánh giá sau thánh lễ lúc 7:30PM.


21/3 Thứ Bảy. Hs (Hosea) 6,1-6; Lc (Luke) 18,9-14.

- Cầu cho 2 Lh Maria – Bác Ly xin.


22/3 CHÚA NHẬT 4 MÙA CHAY (Fourth Sunday of Lent). Thánh vịnh tuần 4 (Psalter Week 4). 1Sm (Samuel) 16,1b.6-7,10-13a; Ep (Ephesians) 5,8-14; Ga (John) 9,1-41.

 

____________________________________________

LƯU Ý về luật giữ chay và kiêng thịt:
  • Giáo luật điều 1251 dạy: “Thứ Tư lễ Tro và thứ Sáu Tuần Thánh phải giữ chay và kiêng thịt.”
  • Tuổi giữ chay, theo Giáo Luật, điều 1252: “Mọi người từ tuổi thành niên cho đến khi bắt đầu 60 tuổi thì phải giữ chay”, và điều 97 khoản 1 quy định: “Ai đã đến 18 tuổi trọn thì là thành niên.”
  • Luật kiêng thịt “buộc những người từ 14 tuổi trọn” (Giáo Luật điều 1252).
Can. 1251 Abstinence from meat, or from some other food as determined by the Episcopal Conference, is to be observed on all Fridays, unless a solemnity should fall on a Friday. Abstinence and fasting are to be observed on Ash Wednesday and Good Friday.


Can. 1252 The law of abstinence binds those who have completed their fourteenth year. The law of fasting binds those who have attained their majority, until the beginning of their sixtieth year. Pastors of souls and parents are to ensure that even those who by reason of their age are not bound by the law of fasting and abstinence, are taught the true meaning of penance.


 

Nguồn tin: Giáo xứ Thánh Minh winnipeg

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây